Professional translation services
Meeting the translation needs of businesses and other organisations since 2003.
C Bavington Ltd willingly undertakes translation and related work of any size and scale, and is in a position to meet your translation needs for most commercial fields and related subjects.
Given my background, computing and IT materials of all kinds are the company's first area of expertise.
Over the years, and given the nature of the applications I was building and maintaining during my IT career, that experience includes delivering translations concerning:
- credit insurance policies and bonding agreements
- general business and financial documents, including in relation to HR and employment, commercial property, etc.
- legal and contract matters (terms and conditions, etc.)
- environmental services (waste treatment brochures, tender bids, etc.).
Having lived and worked in France, the firm's owner has insight into how French administration and companies operate, together with various aspects of life in France, and how to best convey these to an English-speaking audience.
While I personally undertake only French-to-English translation work, the company is fully able to make use of the services of other translators (with your permission) for other languages.
(Recent work includes translations from English into French, German, Spanish and Portuguese, and from Dutch into English; translations into Italian and Lithuanian, for example, have been delivered using trusted partners in the past.)
A full list of subject areas covered is available.
Services other than straightforward translation are also offered, such as executive summaries; see this description of services.
Please do not hesitate to contact me if you have any questions or for more information about any aspect of your project not covered by the links in the menu.
I will always need to see the material (documents, files, etc.) before a price and the other arrangements are finalised (see also the Prices page). This avoids unpleasant surprises, for you as well as for me.
Brief "About me"